Frist Poem

The First Lesson, Carl Larsson, 1903

 
 

“A rainbow comes pouring into my window, I am electrified.
Songs burst from my breast, all my crying stops, mistory fills
the air.
I look for my shues under my bed.
A fat colored woman becomes my mother.
I have no false teeth yet. Suddenly ten children sit on my lap.
I grow a beard in one day.
I drink a hole bottle of wine with my eyes shut.
I draw on paper and I feel I am two again. I want everybody to
talk to me.
I empty the garbage on the tabol.
I invite thousands of bottles into my room, June bugs I call them.
I use the typewritter as my pillow.
A spoon becomes a fork before my eyes.
Bums give all their money to me.
All I need is a mirror for the rest of my life.
My frist five years I lived in chicken coups with not enough
bacon.
My mother showed her witch face in the night and told stories of
blue beards.
My dreams lifted me right out of my bed.
I dreamt I jumped into the nozzle of a gun to fight it out with a
bullet.
I met Kafka and he jumped over a building to get away from me.
My body turned into sugar, poured into tea I found the meaning
of life
All I needed was ink to be a black boy.
I walk on the street looking for eyes that will caress my face.
I sang in the elevators believing I was going to heaven.
I got off at the 86th floor, walked down the corridor looking for
fresh butts.
My comes turns into a silver dollar on the bed.
I look out the window and see nobody, I go down to the street,
look up at my window and see nobody.
So I talk to the fire hydrant, asking “Do you have bigger tears
then I do?”
Nobody around, I piss anywhere.
My Gabriel horns, my Gabriel horns: unfold the cheerfulies,
my gay jubilation.”

Peter Orlovsky

Nov. 24th, 1957, Paris

 
 

A note on spellings:

«I’ve seen “Frist Poem” spelled “First Poem” a couple of times. One web page I’ve come across, which appears to have copied the contents of this page, “corrected” the title of this poem. I didn’t look to see if other “corrections” were made.
Peter couldn’t spell. Or, let’s look at it another way. This is how Peter spelled. I’m assuming that most publishers of his work attempted to keep his own spellings intact. I believe Peter’s spelling rendered his thoughts accurately.
Once, in Peter and Allen’s apartment I was leaving a message for Allen, who was away. Peter was writing down my message which happened to contain the words “two thieves”. Peter wrote down “two thives” and I said, “No, it’s spelled T – H – I – E . . . ” etc. Another visitor who happened to be present almost leapt for my throat saying, in effect, “How dare you correct Peter’s spelling?” This, in my opinion, is going too far.»

Brian Nation

Mine, In a Way

“The sunflower is mine, in a way.”

Vincent Van Gogh

 

Offering to Flora, Juan van der Hamne, 1627

 

The Sunflower. Engraving from Erasmus Francisci’s Ost- und West-Indischer wie auch Sinesischer Lust- und Stats-Garten in drey Haupt-Theile unterschieden.., 1668

 

Peacocks, Melchior d’ Hondecoeter, 1683

 

Small butterfly and sunflower, Ohara Koson, no date

 

Studio of Sir Kenelm Digby, Anthony van Dyck, c. 1630

 

Selbstporträt mit Sonnenblume (Self Portrait With a Sunflower), Anthony van Dyck, after 1633

 

Marquise Athenais de Montespan or Montespan en déshabillée, school of Pierre Mignard, c. 1670

 

Portrait of Elizabeth Claypole, Jacob Huysmans, 1680

 

Misses Wilson, James Sant, 1875

 

Bouquet of Sunflowers, Claude Monet, 1881

 

Tournesols, Claude Monet, 1881

 

Clytie, Evelyn De Morgan, 1887

 

Vase of Sunflowers, Henri Matisse, 1898

 

The Four Seasons (Summer), Alphons Mucha, 1898

 

Brita,a Cat and a Sandwich, Carl Larsson, 1898

 

Hide and Seek, Carl Larsson, c. 1900

 

Eighteen Years Old!, Carl Larsson, 1902

 

Farm Garden with Sunflowers, Gustave Klimt, 1905

 

Sonnenblume (Girasol), Gustav Klimt, 1907

 

Sunflowers, Piet Mondrian, 1907

 

Dying Sunflower, Piet Mondrian, c. 1908

 

Sonnenblume, Egon Schiele, 1909

 

Welke Sonnenblume, Egon Schiele, 1912

 

Welke Sonnenblumen, Egon Schiele, 1914

 

Sonnenblumen, Egon Schiele, 1916

 

Versunkene Landschaft, Paul Klee, 1918

 

Mature Sunflowers, Emil Nolde, 1932

 

Sunflowers, Sir Jacob Epstein, c. 1936

 

A Sunflower from Maggie, Georgia O’Keeffe, 1937

 

Girasoles (Sunflowers) Diego Rivera, 1943

 

Sunflowers at Choisel, Georges Braque, 1946

 

Composition with Sunflowers, Friedensreich Hundertwasser, 1949

 

Die Sonnenblumen und die (The Sunflowers and The City), Friedensreich Hundertwasser, 1949

 

Le Tournesol, Fernand Léger, 1953

 

Cover for International Textiles, René Gruau, 1955

 

Sunflowers for Jonathan, David Hockney, 1995

 

The Orders of the Night (Die Orden der Nacht), Anselm Kiefer, 1996

 

Untitled (Sunflowers), Glenn Goldberg, 1999

 

Hommage a van Gogh, Friedensreich Hundertwasser, c. 1998

 

Sunflower in Grey and Green no.1, Jimmy Wright, 2008