The First Lesson, Carl Larsson, 1903
“A rainbow comes pouring into my window, I am electrified.
Songs burst from my breast, all my crying stops, mistory fills
the air.
I look for my shues under my bed.
A fat colored woman becomes my mother.
I have no false teeth yet. Suddenly ten children sit on my lap.
I grow a beard in one day.
I drink a hole bottle of wine with my eyes shut.
I draw on paper and I feel I am two again. I want everybody to
talk to me.
I empty the garbage on the tabol.
I invite thousands of bottles into my room, June bugs I call them.
I use the typewritter as my pillow.
A spoon becomes a fork before my eyes.
Bums give all their money to me.
All I need is a mirror for the rest of my life.
My frist five years I lived in chicken coups with not enough
bacon.
My mother showed her witch face in the night and told stories of
blue beards.
My dreams lifted me right out of my bed.
I dreamt I jumped into the nozzle of a gun to fight it out with a
bullet.
I met Kafka and he jumped over a building to get away from me.
My body turned into sugar, poured into tea I found the meaning
of life
All I needed was ink to be a black boy.
I walk on the street looking for eyes that will caress my face.
I sang in the elevators believing I was going to heaven.
I got off at the 86th floor, walked down the corridor looking for
fresh butts.
My comes turns into a silver dollar on the bed.
I look out the window and see nobody, I go down to the street,
look up at my window and see nobody.
So I talk to the fire hydrant, asking “Do you have bigger tears
then I do?”
Nobody around, I piss anywhere.
My Gabriel horns, my Gabriel horns: unfold the cheerfulies,
my gay jubilation.”
Peter Orlovsky
Nov. 24th, 1957, Paris
A note on spellings:
«I’ve seen “Frist Poem” spelled “First Poem” a couple of times. One web page I’ve come across, which appears to have copied the contents of this page, “corrected” the title of this poem. I didn’t look to see if other “corrections” were made.
Peter couldn’t spell. Or, let’s look at it another way. This is how Peter spelled. I’m assuming that most publishers of his work attempted to keep his own spellings intact. I believe Peter’s spelling rendered his thoughts accurately.
Once, in Peter and Allen’s apartment I was leaving a message for Allen, who was away. Peter was writing down my message which happened to contain the words “two thieves”. Peter wrote down “two thives” and I said, “No, it’s spelled T – H – I – E . . . ” etc. Another visitor who happened to be present almost leapt for my throat saying, in effect, “How dare you correct Peter’s spelling?” This, in my opinion, is going too far.»
Brian Nation