Sad Dove

Theatrical poster

 
 

Cucurrucucú paloma is a Mexican Huapango song written by Tomás Méndez in 1954 and introduced by Lola Beltrán in the film Cucurrucucú Paloma (Miguel Delgado, 1965). The song also appeared in other movies, such as Escuela de vagabundos (Rogelio A. González, 1955), considered one of the finest comedies of Mexican cinema, later adapted from the screenplay for the MGM movie Merrily We Live (Norman Z. McLeod, 1938); The Last Sunset (Robert Aldrich, 1961); Happy Together (Wong Kar-wai 1997); Talk to Her (Pedro Almodóvar, 2002);  My Son, My Son, What Have Ye Done (Werner Herzog, 2009); and The Five-Year Engagement (Nicholas Stoller, 2012). It has also been recorded by popular singers such as Luis Miguel, Rocío Dúrcal, Pedro Infante, Perry Como, Caetano Veloso, Miguel Aceves Mejía, Harry Belafonte, Nana Mouskouri, Julio Iglesias, Shirley Kwan, Lila Downs, Joan Baez (on her album Gracias a la Vida), Rosemary Clooney, and The Del Rubio Triplets.

It was played as a regular huapango song until Harry Belafonte sang it in Carnegie Hall like an <a title="Art song". Lola Beltrán's original rendering is considered by Mexicans to be the most powerful and faithful to the spirit of the song.

 
 

 
 

Original Spanish Lyrics:

“Dicen que por las noches
no mas se le iba en puro llorar,
dicen que no comía
no mas se le iba en puro tomar;
juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto
Cómo sufrió por ella,
que hasta en la muerte la fué llamando:

Ay, ay, ay, ay, ay, cantaba,
ay, ay, ay, ay, gemía,
ay, ay, ay, ay, lloraba,
de pasión mortal moría.

Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con las puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa mas que su alma,
que todavía la espera
a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú, paloma,
cucurrucucú, no llores.
Las piedras jamás, paloma
qué van a saber de amores.

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, paloma ya no le llores.”

 
 

 
 

English Translation:

They say that every night
he was wholly overtaken by tears;
They say he never ate, but only drank
They swear that even the heavens
trembled to hear his wail,
he suffered for her so,
that even in death, he never stopped calling for her:

“Ay, ay, ay, ay, ay,” he sang,
“Ay, ay, ay, ay, ay,” he howled,
“Ay, ay, ay, ay, ay,” he sang,
from a deadly passion, he died

They say that in early morning a sad dove sings to the little empty house
with its wide open little doors.
They swear that the dove
is none other than his spirit,
hoping still for the return, of the ill-fated woman.

Cucucrrucucu, dove
cucucrrucucu, don´t cry
What will these stones ever know, little dove, about love?

cucurrucucu, cucurrucucu
cucurrucucu, dove don´t cry anymore…)

 
 

Arielle Dombasle performed the song during Jean Paul Gaultier Spring Summer 2010 Haute Couture show. By the way, she descends from French-American immigrants in Mexico under her grandfather’s diplomatic tenure

Advertisements

Venus’ Sterile Efforts and Little Ashes

“Remember me when you are at the beach and above all when you paint crackling things and little ashes. Oh my little ashes! Put my name in the picture so that my name will serve for something in the world.”

Lines from a letter written by García Lorca to Salvador Dalí in July 1927. The entire letter and others can be found in Sebastian’s ArrowsLetters and Mementos of Salvador Dalí and Federico García Lorca (2005), edited by Christopher Maurer.

 
 

Cenicitas (Little Ashes), Salvador Dalí, 1927.

It was originally called The Birth of Venus, before being changed to Sterile Efforts and then finally Cenicitas. Dalí painted this while he was in military service, it’s a collection of memories. Regarding the flies in the picture, he said: “…the doses of action that God uses to indicate men the way to one of the most intricate laws of the universe”

 
 

Before the movie Little Ashes (Paul Morrison, 2008) begins, there is an opening caption of that reads the lines mentioned above.