There Rose a Tree


Photo by George Platt-Lynes

 

I,1

„Da stieg ein Baum. O reine Übersteigung!
O Orpheus singt! O hoher Baum im Ohr.
Und alles schwieg. Doch selbst in der verschweigung
ging neuer Anfang, Wink und Wandlung vor.

Tiere aus Stille drangen aus dem klaren
gelösten wald von Lager und Genist;
und da ergab sich, daß sie nicht aus List
und nicht aus Angst in sich so leise waren,

sondern aus Hören. Brüllen, Schrei, Geröhr
schien klein in ihren Herzen. Und wo eben
kaum eine Hütte war, dies zu empfangen,

ein Unterschlupf aus dunkelstem Verlangen
mit einem Zugang, dessen Pfosten beben, –
da schufst du ihnen Tempel im Gehör.“

Rainer Maria Rilke

Die Sonette an Orpheus (Sonnets to Orpheus)

 

___________________________________

 

FIRST SONNET

“There rose a tree. O pure transcendence!
O Orpheus sings! O tall tree in the ear!
And all was silent. Yet still in this silence
proceeded new beginning, sign and transformation.

Creatures of stillness pressed out of the clear
unravelled forest from lair and nest;
and it came to pass, that not by cunning
and not out of fear were they made so quiet,

but simply out of hearing. Bellow, scream, roar
seemed small in their hearts. And just where
there was scarcely a hut to receive this,

a shelter of darkest longing
with an entrance, whose posts shook, –
you built for them a temple in hearing.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s