When Happiness Falls


The Cat of La Méditerranée, Balthus, 1949

 

“…siehe, sie zeigten vielleicht auf die Kätzchen der leeren
Hasel, die hängenden, oder
meinten den Regen, der fällt auf dunkles Erdreich im Frühjahr. –

Und wir, die an steigendes Glück
denken, empfänden die Rührung,
die uns beinah bestürzt,
wenn ein Glückliches fällt.”

Rainer Maria Rilke
Duineser Elegien
Kapitel 10 (Excerpt)

 

_______________________________

“…And yet, were they waking a likeness within us, the endlessly dead,
look, they’d be pointing, perhaps, to the catkins, hanging
from empty hazels, or else they’d be meaning the rain
that falls on the dark earth in the early Spring.

And we, who have always thought
of happiness climbing, would feel
the emotion that almost startles
when happiness falls.”

Excerpt of The Tenth Elegy

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s